الخنيزي يصدر ترجمته العربية لديوان نيرودا «فنّ الطيور» ...السعودية

ثقافة وفن بواسطة : (صحيفة عكاظ) -
أنجز الشاعر المترجم غسان الخنيزي ترجمته ديوان الشاعر التشيلي بابلو نيرودا (فن الطيور) عن دار كلمات للنشر بالشارقة، وتعد ترجمة الخنيزي، منجزاً باعتبار فنّ الطيور من أبرز أعمال صاحب «أشهدُ أني قد عشت».ويعود الديوان إلى عام 1966، ونُشر في موطنه تشيلي مصحوباً برسومات لفنانين بارزين، قبل أن يُدرج في الأعمال الكاملة، ويُترجم إلى لغات عدة. ويُنظر إليه نقدياً بوصفه محطة أسلوبية فارقة، تتراجع فيها النبرة الخطابية لصالح كتابة مكثفة تُصغي للطبيعة، ولم يتعامل نيرودا مع الطيور بوصفها موضوعاً زخرفياً أو استعارياً مباشراً، بل بوصفها كائنات لغوية وحسية، تتيح إعادة التفكير في العلاقة بين الإنسان والطبيعة، وبين اللغة والحركة والزمن.ويتألف الديوان من 53 قصيدة موزعة على قسمين: الأول مكرّس لطيور حقيقية من البيئة التشيلية، والثاني يتجه نحو طيورٍ متخيلة، تُصاغ ضمن بنية لغزية تجعل من التسمية فعلاً شعرياً. وتتخلل الديوان ثلاث قصائد طوال تمنحه تماسكاً بنيوياً يجمع بين الجانبين: الوصفي والتأملي.ويفتتح نيرودا الديوان بمشهد جماعي تتبدّى فيه هجرة الطيور بوصفها حركةً كونيةً صارمةً، تقودها غريزةٌ لا تعرف التردّد:زاويةٌ من الطيورباتجاهخط عرضٍ، من حديدٍ وثلجٍ،تتقدّم دونما هوادةٍفي نهجها المستقيم:استقامةٌ ساغبةٌكسهمٍ مصوَّبٍ،لجموعٍ سماويةٍ تشق طريقهاللتكاثر، مجبولةًبحبٍ وهندسةٍ قاهرين...ويبتكر نيرودا طيوراً متخيّلة تُصاغ من الريش واللغة معاً، مثل «الطائر الهيروغليفي»:متداخلٌ ريشه، ريشةً جنب أخرى،يبسط جناحيه في ميادين العمل.طائر المتاهة، طائر البر والبحر،والألغاز...يذكر أن الترجمة اعتمدت على ترجمة وسيطة بالإنجليزية مع الرجوع المنهجي إلى النص الإسباني الأصلي، بإشراف أستاذة اللغات الرومانسية وآداب أمريكا اللاتينية الدكتورة خديجة قضّوم التي يسّرت تدقيق الترجمة؛ لضمان مطابقة المعنى والاقتراب من الخصوصيات البيئية والثقافية للنص، خصوصاً ما يتعلّق بالأسماء المحلية والحمولات الدلالية المرتبطة بطيور تشيلي وإقليم باتاغونيا في أطراف أمريكا الجنوبية.

مشاهدة الخنيزي يصدر ترجمته العربية لديوان نيرودا laquo فن الطيور raquo

يذكر بـأن الموضوع التابع لـ الخنيزي يصدر ترجمته العربية لديوان نيرودا فن الطيور قد تم نشرة ومتواجد على قد تم نشرة اليوم ( ) ومتواجد على صحيفة عكاظ ( السعودية ) وقد قام فريق التحرير في برس بي بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي.

التفاصيل من المصدر - اضغط هنا :::

وختاما نتمنى ان نكون قد قدمنا لكم من موقع Pressbee تفاصيل ومعلومات، الخنيزي يصدر ترجمته العربية لديوان نيرودا «فنّ الطيور».

آخر تحديث :

في الموقع ايضا :

الاكثر مشاهدة ثقافة وفن
جديد الاخبار