واستعرض المشاركون في الندوة قيمة المعلقات لكونها من الأعمال الأدبية الإنسانية العالمية، ولمحة عن المعلقات وعلاقتها الأزلية بالتاريخ العربي، وكيفية جمعها وخصائصها الفنية والعامة ومكانتها وأهميتها ومدى تأثيرها على الشعوب الأخرى، فيما جسّدت القصيدة الجاهلية بما فيها المعلقات شكل الحياة وأوضاعها في ذلك العصر.
واختتمت الندوة بالأخذ بعين الاعتبار قراءة جيل الألفية للنص العربي خلال مرحلة ترجمة المعلقات إلى اللغة الكورية، عبر الالتزام بقواعد الشعر الكوري القائم على المقاطع الصوتية في الشطر الواحد لإضفاء الإيقاع الموسيقي على النص، إلى جانب استخدام تعابير واضحة في الوقت الذي تم الاستعانة بالشاعر الكوري "سو هيو-إين" لمراجعة المعلقات العشرة المترجمة لضمان سلاسة النص وشعريته، بهدف إعداد النص للقراءة.
شارك في الندوة التي أدارها الشاعر السعودي محمد العتيق، كل من مدير معهد الشرق الأوسط والدراسات الإسلامية في جامعة كوريا الدكتور كيم جونغ دو (موسى)، والمحاضر في اللغة العربية والأدب العربي قسم اللغات والحضارات الآسيوية بجامعة سيئول القومية الدكتور كيم نييونغ وُو .
مشاهدة ندوة لترجمة المعلقات للكوريين
يذكر بـأن الموضوع التابع لـ ندوة لترجمة المعلقات للكوريين قد تم نشرة ومتواجد على قد تم نشرة اليوم ( ) ومتواجد على جريدة الوطن السعودية ( السعودية ) وقد قام فريق التحرير في برس بي بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي.
التفاصيل من المصدر - اضغط هنا :::
وختاما نتمنى ان نكون قد قدمنا لكم من موقع Pressbee تفاصيل ومعلومات، ندوة لترجمة المعلقات للكوريين.
في الموقع ايضا :