وناقش لمريني “كيفية انفتاح التحليل النفسي على دلالات لغوية مألوفة مرتبطة بحياتنا النفسية”، ومن بينها كلمة “المكتوب” العربية في معناها بالدارجة المغربية، مع مقاربة علاقة “الذات” بـ”النص” في “ثقافتنا”، والعلاقة بين “المكتوب” و”اللاشعور بوصفه نصا”.
وقال فريد لمريني إن الترجمة فعل مشاركة، وتحويل، مثل “التحوّل في ممارستنا من التحليل إلى التشافي”.
عالم النفس المصري الراحل مصطفى صفوان نبّه إلى صعوبة أخرى، وفق المتحدث، هي: “هل يمكن الترجمة إلى عربية الكتابة أم عربية الشفاهة؟”.
ومن فرويد إلى لاكان تحدث الطبيب النفسي عن “الحلم ودلالاته، والقطيعة مع الحلم، ورسائل اللاوعي بوصفها تعبيرا ذاتيا، وترابطات الحالِم التي تتطلّب قراءة مثل قراءة الهيروغليفية، والتحليل النفسي للاوعي الذي ليس مثل استكشاف قارة مجهولة، بل ينبغي فهمه بوصفه عملا لسانيا يقدّم قراءة في كل موضوع، فيمرّ من المكتوب إلى قارئ خطابِ اللاوعي”.
ولتفسير معنى “المكتوب” عاد المحاضر إلى أول أمر في الإسلام: “اقرأ”، بقطيعة نقلت من الوثنية إلى الكتابة والقراءة، ومن الجاهلية إلى المعرفة، في زمن هيمنت فيه الشّفاهة، مع اختلاف معاني “اقرأ” عبر الأزمنة وقارئيها. وركّز المتحدث في هذا الإطار على رؤية ابن عربي، مع استحضار رؤى ابن رشد وأعلام آخرين، كما تطرّق إلى كون الإنسان كائنا متحدّثا حتى قبل تعلم الحديث؛ “وهناك من الأطفال من يرفض الأكل حتى يسمع أمر أمه”، وتنقّل بين معان أخرى من بينها كون القرابة لا تكون بالدم فقط، بل قد تكون بالطعام؛ الحليب، الذي تتحقّق به الأخوة، وتوقف لدى خلق القلم المرافق لخلق الكون في الإسلام؛ بوصفه ممثلا لفعل الكتابة.
وفي معرض حديثه عن الأحرف المقطّعة في القرآن أشار المحاضر إلى علم الحروف، ومن بين الأفكار التي طرحها رؤية ابن عربي للفرق بين الظاهر والباطن، فالظاهر وهم، وعبر نزع التشفير نفهم حقيقة العالم: الباطن.
[embedded content]
مشاهدة المريني الترجمة تستحضر معاني التجربة الذاتية والزرابي نصوص سرية
يذكر بـأن الموضوع التابع لـ المريني الترجمة تستحضر معاني التجربة الذاتية والزرابي نصوص سرية قد تم نشرة ومتواجد على قد تم نشرة اليوم ( ) ومتواجد على هسبريس ( المغرب ) وقد قام فريق التحرير في برس بي بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي.
التفاصيل من المصدر - اضغط هنا :::
وختاما نتمنى ان نكون قد قدمنا لكم من موقع Pressbee تفاصيل ومعلومات، المريني: الترجمة تستحضر معاني التجربة الذاتية .. والزرابي "نصوص سرية".
في الموقع ايضا :